яз
Елняаветы. Супруг е веожидавво обратившей на сбя
ввякане Европейских кабинетов вошел по втоиу предмету в переписку с секретаре
нашего
посольства Шрв-вером. Кажется что сам Хрвстан Август вовсе ее был честолюбив
и что мысль сделаться владтелм богатой Курхявди прелыцала не стильно его самого
как ото княгвню.
Перевод
ась письма князя Атальтскаю к секретарю Шриверу
ив
Тетина от 2 юля 4744 tody. Благородный особливо прелюбезнйшй господин
посольства секретарь.
Из отправленного ко мн. вашего благородя письма я
усмотри что е любовь моя супруга о известном
дл к вам писала навдываяся о том каким образок то до начать. Я уповаю что ива
охотно все возможное учинись дабы в тои предуспть;
однакож я не усматриваю вив ива се дло предложить может ежели ей от одной
или другой партии двора влив же от е величества самок способов к тону ее
подастся. Мн. же предъявле-ве вашего благородя 4 газетах еще ванлутчви быть
калсетея ибо при тои моя
супруга случай получала б о сеятиневтах е величества в том зондировать.
Ежели господин гра Листок парта господина Вирхова
возмет то во лево предуспть иожет в я уповаю что во яви
такал персона вторая велвкя денежные суммы ее государства в готовности имеет Саб
егко добрых приятелей
пробрести может которые его навгвреве подкрпляли б в чем его толь наименьше
зазрить можно нбо во нигде основная не имеет н. все отдаст дабы
сван установленя учредить.
Что ж до меня принадлежит то я ит. доклеив чтб я
мню и ежели я добрым благожелательством чнвов н подкрепляющею
малостью е императорского величества до учняенного ин предложена достигнуть ее
могу то я оного другими ханалани искать не стану; а
вежду Мт буде что случится ежели б к моему авантажу в том
Т. е. чтоб вт гадетвх
пропсчвтвть статью об иябранв Христина Августа Курявдсквк герцогов.